Translation of "hanno trattenuto" in English


How to use "hanno trattenuto" in sentences:

Scusa. Scusa, ma mi hanno trattenuto i poliziotti.
Sorry, I got held up by the cops.
Hanno trattenuto il nemico... finchè siamo stati abbastanza forti da sconfiggerlo.
They delayed the enemy and kept delaying them until we got strong enough to hit them harder.
Gli inglesi hanno trattenuto i crucchi a El Alamein.
The limeys held the Jerries at El alamein.
Gli dirò che ti hanno trattenuto.
I'll tell them that you got hung up.
Ma forse queste offese sarebbero state ignorate, se il vostro orgoglio non fosse stato ferito dalla sola confessione di quegli scrupoli che a lungo mi hanno trattenuto dal formulare seri proponimenti su di voi.
Perhaps these offences might have been overlooked, had not your pride been hurt by the confession of the scruples long prevented my forming serious design on you.
Hanno trattenuto altri membri della nostra cellula di resistenza.
They've detained other members of our resistance cell.
Solo grazie alle mie credenziali non mi hanno trattenuto oltre.
My credentials were the only thing that prevented me from being further detained.
Ho tardato perché mi hanno trattenuto in clinica.
Ambulance! I got delayed at the clinic.
mi hanno trattenuto per cosa questa volta?
I got kept in. What for this time?
Mi hanno trattenuto per colpa mia, non sua.
Dad, detention was my fault, not hers.
Le lacche hanno trattenuto peli di tarantola, le tue spore misteriose e particolati che suggeriscono molto traffico.
The lacquer holds tarantula hairs, your mystery spores and particulates which suggest heavy traffic.
Vi hanno trattenuto le palle alla dogana?
You leave your balls in Customs?
Lo so, mi hanno trattenuto al lavoro.
I know, I got hung up at work.
Hanno trattenuto il respiro, ho dovuto!
They held their breath, I had to!
Il casinò gli ha fatto compilare il modulo delle tasse, ma non hanno trattenuto nulla.
The casino made him fill out a tax form, but they didn't withhold anything.
Sa che hanno trattenuto mio fratello in centrale per piu' di tre ore, ma non hanno ottenuto niente?
You know they held my brother at the station for over three hours? But they got absolutely nothing.
E due notti fa, e' venuto qualcuno, i miei uomini l'hanno trattenuto la', a casa di Marie, e quando sono arrivato la', ho visto che non era Anton.
And two nights ago, someone shows up, my guys held him there at Marie's house, and when I got there, I saw it wasn't Anton.
Lo hanno trattenuto per un anno, e poi lo hanno liberato.
They hold him for a year and then they release him.
Sì, mi dispiace, mi hanno trattenuto.
Yeah, sorry, I got held up.
Le persone che mi hanno trattenuto non fanno parte di nessuna agenzia governativa che io conosca.
These people who held me, they're not part of any government agency I know of.
Ah, mi dispiace per quel pranzo il mese scorso, mi hanno trattenuto al lavoro...
Hey, I'm-I'm sorry about, uh, lunch last month, - like, the office kind of blew up on me.
Inizialmente ho creduto che volessero derubarmi, ma mi hanno trattenuto,
I thought they were gonna rob me at first, but they just grabbed me.
Cavoli, mi hanno trattenuto alla base, quindi siamo di nuovo in ritardo per "Io e papa'", tesorina.
They kept me late at the base, so we're late for Daddy and Me again, kiddo.
Teoricamente hanno trattenuto gli ostaggi per interrogarli.
They should still be holding all the hostages for questioning.
Mi hanno trattenuto un'ora in piu' al lavoro.
They kept me at work an extra hour.
Sono i mostri... che hanno trattenuto vostro padre, e lo hanno costretto a guardare mentre stupravano vostra madre.
They are the monsters who held your father and forced him to watch while they violated your mother.
Ti hanno preso il telefono e ti hanno trattenuto, ad un certo punto?
They took your phone and held you down at one point?
Gli affari del regno, Madame, mi hanno trattenuto lontano.
Royal business has kept me away.
Ero sotto copertura... per la Narcotici a Dorchester. Non ho fatto in tempo a cambiarmi, mi hanno trattenuto.
I got caught up at the, uh, drug sting down in Dorchester, and I wasn't able to get home and change clothes.
Hanno preso gli Anormali, mi hanno trattenuto per nove ore, poi mi hanno messo su un mezzo militare per Santiago dove ho preso un aereo per tornare a casa.
They took the abnormals, held me for nine hours, and then put me on a military transport back to Santiago, where I had to catch another flight back home.
L'hanno accusato di essere americano e l'hanno trattenuto in aeroporto per un'ora.
They accused him of being an American at the airport. They held him for an hour.
Si', l'hanno trattenuto per qualche ora, ma poi ne e' uscito pulito, quindi non diranno che lo tenevano d'occhio.
Yeah, they held him for a few hours, but he came back clean, so they won't divulge their interest in him.
Eravamo andati un anno prima, ma il mio visto si era sbiadito, quindi mi hanno lasciato andare, ma hanno trattenuto lei.
We had gone a year before, but my stamp was too faint to see, so they let me go, and they kept her.
L'hanno trattenuto un giorno intero prima di sparargli?
They were holding him a full day before they shot him?
E quando sono tornato... mi hanno trattenuto in aeroporto.
And when I came back, they detained me at the airport.
Per l'operazione l'hanno trattenuto in ospedale per tre settimane.
The surgery had him in hospital for three weeks.
Non hanno trattenuto le persone istruite.
They didn't keep the people who were educated.
1.3860609531403s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?